Translating Sense anuncia su colaboración con Zoho Business Apps

Dentro del proceso de mejora en el que seguimos inmersos, hemos decidido dar un paso más e integrar toda nuestra actividad con las herramientas de productividad que ofrece Zoho. Gracias a la operatividad, la flexibilidad y la sencillez de estas herramientas, conseguiremos optimizar nuestra gestión, así como mejorar la experiencia de uso para nuestros clientes […]

¿Cuál es título de película peor traducido?

Buenos días a todos y ¡feliz semana! Hoy os dejamos un enlace a una votación abierta de la gente de jotdown.es para elegir el título de película peor traducido. En la lista hay películas de épocas y estilos distintos, pero se ve que la función del traductor o adaptador se ha extralimitado excesivamente. ¡Os dejamos […]

Vídeo de nuestro paso por FarmaForum 2014

Hola a todos y bienvenidos de nuevo a nuestro espacio. Comenzamos semana tras el merecido descanso de Semana Santa y lo hacemos presentando un pequeño vídeo resumen de nuestro paso por FarmaForum. Durante los 2 días que duró el evento, parte de nuestro equipo estuvo dando a conocer la empresa y los servicios que ofrecemos […]

Algunas de las peores traducciones de la historia

Hoy os dejamos un post con una recopilación de errores graciosos en la traducción de carteles comerciales. Algunos son tan retorcidos que parece mentira que nadie haya reparado en el contenido. Bromas aparte, estos errores provocan una gran desconfianza en los consumidores, quienes pensarán que en nuestra empresa no se cuidan todos los detalles, lo […]

De la farmacia al supermercado (o al mercado negro) – Parte I

Sorry, this entry is only available in Español.

Infarma 2014

Sorry, this entry is only available in Español.

(Español) Avance gráfico de Farmaforum

Sorry, this entry is only available in Español.

(Español) Éxito de la 1ª edición de Farmaforum

Sorry, this entry is only available in Español.